花了好多時間找mp3檔,p98的圍巾少織好幾段~~最後從天空部落格直接copy


今天才認真看了歌詞,的確超乎預期,和Charlene清亮的嗓音和帶點純真的鋼琴旋律,搭不上。


每次聽到這首歌,就會想起大一在宿舍的時光。鄰座的室友同學,不知為什麼,連著一星期以上,每天晚上很認真跟著錄音帶練唱這首歌,是為了歌唱比賽嗎?


台南的夏夜熱得很,睡上鋪的我把電風扇拿到床上吹,半夜可能是作夢抑或翻身,電扇被我踢下床,可憐睡下鋪的她被砸到腳,還好不是頭


篤信基督教的她,閒來拉起小提琴時,悠揚的琴聲總讓貧瘠的宿舍華麗起來。


啊~我的大學生涯,青春!


這裡有一曲歌手Charlene的詳細介紹。


*********歌詞中英對照**************


Hey lady, you lady, cursing at your life
嘿,這位女士,妳這對自己生命充滿詛咒的女士
You're a discontented mother, and a regimented wife
妳是個不滿現實的母親,也是個不自由的妻子
I've no doubt you dream about the things you'll never do
我深信妳夢想著那些妳永遠無法作的事
But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you
但我真希望有人曾經對我說過,現在我想告訴妳的事

Oh, I've been to Georgia and California and anywhere I could run
啊,我曾到過喬治亞、到過加州,還有任何我可以去到的地方
I took the hand of a preacher man and we made love in the sun
我牽過一個神職男人的手,一起在陽光下纏綿
But I ran out of places and friendly faces because I had to be free
但如今我已無處可去、也沒有朋友,只因為當初我非得自由
I've been to paradise but I've never been to me
我曾經到過天堂,但我從未找到過自我


Please lady, please lady, don't just walk away
求求妳,這位女士,求求妳,別就這樣走開
'Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
因為我希望能告訴妳,為什麼今天我會如此孤獨
I can see so much of me still living in your eyes
我可以在妳的眼中看到太多過去的我
Won't you share a part of a weary heart that has lived a million lies....
可否請妳分享一些我這曾經活在千萬謊言中的疲倦心情

Oh, I've been to Nice and the Isle of Greece while I've sipped champagne on a yacht
啊,我曾到過尼斯和希臘的島嶼,坐在遊艇上啜飲著香檳
I've moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got
我曾像是珍哈露般的款擺在蒙地卡羅,秀著我的本錢
I've been undressed by kings and I've seen some things that a woman ain't supposed to see
我曾被王侯寬衣解帶,看過好些普通女人看不到的事情

I've been to paradise, but I've never been to me
我曾經到過天堂,但我從未找到過自我


[Spoken]
(口白)
Hey, you know what paradise is? It's a lie
嘿,妳知道天堂是什麼?那是個謊言
A fantasy we create about people and places as we'd like them to be
一種我們創造出來,所有人和所有地方都盡如我們期望的幻想
But you know what truth is?
但妳知道真實是什麼嗎?
It's that little baby you're holding
那就是那個妳懷抱中的小寶寶
It's that man you fought with this morning
那就是那個今天早上妳跟他吵架
The same one you're going to make love with tonight
而今晚又將與他纏綿的同一個男人
That's truth, that's love
那就是真實,那就是愛

Sometimes I've been to crying for unborn children that might have made me complete 
我有時會為了未出世的孩童垂淚,因為他們本可讓我的生命變完整
But I took the sweet life, I never knew I'd be bitter from the sweet 
但,我選擇了簡單的旅程卻不知我將嘗到苦果
I've spent my life exploring the subtle whoring that costs too much to be free 
我終其一生探尋那,追尋自由付出的代價
Hey lady...... 
嘿 LADY
I've been to paradise, (I've been to paradise) But I've never been to me 
我到過天堂,卻不曾認識自己


(I've been to Georgia and California, and anywhere I could run)
I've been to paradise, never been to me
(I've been to Neice and the isle of Greece while I've sipped champagne on a yacht)
I've been to paradise, never been to me
(I've been to cryin' for unborn children that might have made me complete)
I've been to paradise, never been to me
(I've been to Georgia and California, and anywhere I could run)
I've been to paradise, never been to me

arrow
arrow
    全站熱搜

    sophia1131 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()